A propos de Last Neko 2

Coucou, c’est Franck, le développeur et l’unique membre de Frelon-K Games ! Vous savez, dans le monde des développeurs de jeux vidéo indépendants, on travaille. Beaucoup. Mais vraiment beaucoup. Sur Twitter, sur Discord, on se soutient mutuellement. L’un des pro-tip qui circule souvent est celui-ci : en faire au moins dix minutes par jour, même si ce n’est pas grave chose. Et c’est précisément ce que j’ai fait aujourd’hui.

Last Neko 2

Donc concrètement qu’est-ce que j’ai fait ? Pas grand chose de bien nouveau, sinon une overdose de l’introduction de mon propre niveau 1. Vous voyez, sur la droite ? La jauge de vies a changé d’apparence. La jauge des bombes aussi et la jauge de pouvoir également. J’estime que c’est plus joli comme ça.

En vidéo maintenant !

En quelque sorte, juste une petite itération des familles histoire de faire avancer la machine. Je vise la perfection Touhouesque pour ce jeu, je prétends pas arriver à la cheville de ZUN mais si je peux en faire le plus possible pour au moins égaler le niveau du gameplay de ses jeux, ça sera déjà un bon pas en avant. Il faudra aussi que je rédige un bon scénario et de bonnes lignes de dialogue histoire d’engager le joueur.

Et l’apprentissage du Japonais ?

Me concernant j’ai la flemme de faire des images, mais je continue de m’exercer au Japonais, notamment aux katakanas. Je connais tous les hiraganas par coeur, le souci actuel est donc les katakanas. J’ai donc appris sa, shi, tsu, se, so, ainsi que leurs frères de dakuten : za, dji, dzu, ze, zo.

Katakanas

Sur l’image ci-dessus, j’ai d’abord écrit a, i, u, e, o avec des hiraganas et des katakanas. En-dessous du trait horizontal, j’ai écrit respectivement ka, ki, ku, ke, ko sur la première ligne. Puis ga, gi, gu, ge, go sur la ligne juste en-dessous. Ce sont les mêmes kanjis, mais avec un dakuten (ou ten-ten). J’ai ensuite écrit, en dessous, sa, shi, tsu, se et so ainsi que leurs frères respectifs. Je me suis avancé en pratiquant les katakanas ta et chi.

Comme vous pouvez le vois, c’est hyper vicieux : comment ne pas confondre ね (ne) avec れ (re) ? En tant qu’Européen, ce n’est pas ce qu’il y a de plus facile a faire, mais n’oublions pas que nous ne valons pas mieux (intérieur n’est pas le même mot que inférieur…). Au final, tout est une question de pratique. Au passage, le NE fait une boucle comme une queue de NEKO (chat), je retiens comme ça lol !

Allez, je vous retiens pas plus, à la base je n’avais pas grave chose à dire en plus !

さよなら❕

Post your comment

en_GBEnglish (UK)
fr_FRFrançais en_GBEnglish (UK)